Cummins CEO signs Roundtable’s statement expanding corporations’ commitment

Cummins Chairman  and CEO Tom Linebarger speaks at the company’s annual meeting in May 2019, promoting action on the environment and Cummins Powers Women initiative to help address global inequities facing women and girls around the world.
Cummins Chairman and CEO Tom Linebarger speaks at the company’s annual meeting in May 2019, promoting action on the environment and Cummins Powers Women initiative to help address global inequities facing women and girls around the world.

Cummins Chairman and CEO Tom Linebarger has joined 180 other CEOs signing a new statement issued by the Business Roundtable that commits them to leading their companies for the benefit of all stakeholders.

The stakeholders in the new “Statement on the Purpose of a Corporation” include customers, employees, suppliers, communities and shareholders. The statement reaffirms a practice followed by Cummins for more than 50 years, but it marks a significant change for the Roundtable.


The Roundtable has periodically issued Principles of Corporate Governance since 1978, but each version has endorsed shareholder primacy, maintaining corporations exist mainly to serve shareholders. The statement released Monday by the Roundtable outlines a broader standard for corporate responsibility that supersedes previous statements.

“Businesses play a vital role in the economy by creating jobs, fostering innovation and providing essential goods and services,” the new statement says. “…While each of our individual companies serves its own corporate purpose, we share a fundamental commitment to all of our stakeholders.”

The statement concludes saying:

“Each of our stakeholders is essential. We commit to deliver value to all of them, for the future success of our companies, our communities and our country.”

Other CEOs signing the new statement include Tim Cook, CEO of Apple; Mary Barra, CEO of General Motors; James Hackett, CEO of Ford Motor Co. and Jeffrey Bezos, CEO of Amazon.


Cummins has been following the stakeholder model of business dating back to longtime CEO J. Irwin Miller and embraced by every company chief executive since. Miller laid out his philosophy in Cummins’ 1972 Annual Report.

“We can in the long run be a healthy company only in so far as we exist and serve within an economically and socially healthy society,” Miller said in that report. “We, therefore, support the involvement of company personnel in both public and private social programs, with funds set aside for general philanthropy.”

Shareholders are still an important stakeholder, under the Cummins’ model. Financial success is critical for companies to have an impact on other areas of society. But shareholders are not the only stakeholder.

Linebarger is an active member of the Roundtable, serving as Chair of the Business Roundtable International Engagement Committee. He has continued the stakeholder model of leadership since becoming Cummins’ CEO in 2012.

Under his leadership, for example, the company started the Cummins Powers Women initiative to help address global inequities facing women and girls around the world. Cummins has also established goals to reduce the energy and greenhouse gases it produces, the water it uses, and increase the amount of waste it recycles. The company regularly reports on its progress in Cummins’ Sustainability Progress Report.

“I think all of us know that in order to continue, in order to thrive a hundred years from now, there will be significant challenges to all industrial companies and certainly a company in the power business, about what impact we’re having on the environment,” Linebarger said at Cummins’ Annual Meeting in May. “We will have to produce wealth for all stakeholders while using less, and it’s just that simple.”



布莱尔. 克拉夫林是康明斯公司可持续发展通信署署长,于2008年加入了该公司,成为多元化通信总监。布莱尔出身于报纸背景。此前,他曾为印第安纳波利斯球星(2002-2008)和得梅因注册(1997-2002)工作。[电子邮件受保护]




As the world celebrates the 50th anniversary of Earth Day this week, here are four ways Cummins is working to reduce its environmental impact.


董事长兼首席执行官 Tom Linebarger 揭开了公司的 PLANET2050 环境战略。
康明斯董事长兼首席执行官 Tom Linebarger 推出了该公司的 PLANET2050 环境战略。

1. PLANET2050 环境战略

Cummins’ PLANET2050 strategy, released late in 2019, establishes science-based greenhouse gas (GHG) reduction goals for the company timed to 2030 and aspirations for 2050 to reduce Cummins’ impact on environmental challenges such as climate change. The goals, which will replace current 2020 goals, include reducing the release of carbon dioxide (CO2) by 300 million metric tons and reducing the release of volatile organic compounds (VOCs) from paint and coating operations by 50%. The science-based 2030 goals exceed targets set in the United Nations’ Paris climate accords. Cummins hopes to be carbon neutral by 2050.

2. 节约用水

Gains in water conservation have been one of the big successes of the company’s environmental goals that expire in 2020. Approximately 1 billion gallons of water use has been avoided since 2010 through the company’s conservation efforts, which have ranged from relatively simple steps to the use of complex technology that reduces the amount of water used to cool heavy-duty engines during testing and capture the energy those engines produce for re-use in Cummins’ plants. Now, the company is experimenting with state-of-the-art water treatment systems that include such things as greenhouses abundant with plant life to help filter water for reuse.

3. 节能

康明斯还通过其2020年目标成功地保护了它所使用的能源。公司的能源强度降低,使用的能源量按工作小时数调整,自2010年以来超过30%。康明斯采取了一些措施,例如用 LED 照明设备替换旧灯,以及使用更高效型号的老式空气压缩机,以及2号项目中所述的步骤,以捕捉大型发动机在测试单元中产生的能量。公司还对员工进行培训,以便在他们的家庭工厂中找到设备和流程,以便从能源角度进行改进。与此同时,与上一年相比,康明斯的温室气体排放量按小时计算,比上年同期减少了 2018 6%。预计2019年的数据将很快发布。


4. 拥抱可再生能源

The company has made a significant investment in solar energy, with solar installations completed or underway at more than two-dozen locations including a 650,000 square foot array installed in 2016 on top of the Beijing Foton Cummins Engine Company in Beijing, China, which generates about 15% of the building’s electricity needs. The company also supported the 2018 expansion of an Indiana wind farm through a Virtual Power Purchase Agreement. It will almost send enough renewable power to the grid to offset all of the electricity the company uses at all of its facilities in the state. Encouraging the use and development of renewable power was one of the company’s 2020 environmental goals. 



Blair Claflin is the Director of Sustainability Communications for Cummins Inc. Blair joined the Company in 2008 as the Diversity Communications Director. Blair comes from a newspaper background. He worked previously for the Indianapolis Star (2002-2008) and for the Des Moines Register (1997-2002) prior to that. blair.[电子邮件受保护]




Putting their job skills to work, Cummins employees from Johannesburg to Columbus, Ind., sprang into action last month and procured more than 500,000 protective masks for their fellow employees in China.

China residents must wear respiratory masks when in public as the first line of defense to the spread of the novel coronavirus. More than 90,000 people in over 65 countries have been infected by the virus, and more than 3,000 have died.

"世界各地的许多同事都大力支持帮助我们提供口罩,并无情地推动最终解决这一紧急请求." 康明斯集团副总裁兼中国和俄罗斯的史蒂夫查普曼表示。

“The procurement of the 500,000 FFP2 masks not only ensures the protection of our employees’ health and safety, but also helps us remove one of the major obstacles for the business continuity of our operations in China,” Chapman added.


Although the team successfully secured some orders from the U.S., U.K. and a few other countries, there was still a huge gap between the demand and supply needed to reopen operations and protect the more than 12,000 Cummins employees in China.

安妮. 朱棣文和 Yueqian 张艺谋在购买面具方面扮演了关键角色。
安妮. 朱棣文(左)和 Yueqian 张(右)在购买面具方面发挥了关键作用。


The turning point came in South Africa. After receiving urgent requests from their colleagues in China, the Africa and Middle East Area Business Organization immediately mobilized. Annie Chu and Yueqian Zhang in Johannesburg spent a weekend searching for a supplier. On Feb. 2, they successfully secured 500,000 FFP2 masks.


The first batch of 160,000 masks arrived in Shanghai on Feb. 8, and by Feb. 14, all the remaining masks had arrived. The masks played a critical role in the resumption of business for many Cummins’ China operations. The cross-border teamwork is continuing as another set of masks is readied to ship to China.

"我们有幸能够为我们的工作提供帮助,我对我们的非洲和中东员工的奉献和无私精神以及他们与中国同事之间的巨大合作感到自豪," 非洲和中东区域商业组织执行董事兼首席执行官亨利. Pimi 表示。


The teamwork didn’t stop there. Many Cummins employee groups have also mobilized to secure donations for individuals in impacted regions. For example, the Columbus Chinese Association, Cummins East Asia Employee Resource Group and many others explored various opportunities to source and donate masks and other items. Those efforts alone resulted in 10,000 masks successfully sent to Cummins employees and local communities in Wuhan and Xiangyang.






Cummins is a global power leader that designs, manufactures, sells and services diesel and alternative fuel engines from 2.8 to 95 liters, diesel and alternative-fueled electrical generator sets from 2.5 to 3,500 kW, as well as related components and technology. Cummins serves its customers through its network of 600 company-owned and independent distributor facilities and more than 7,200 dealer locations in over 190 countries and territories.


北京福田康明斯发动机公司正在利用技术来改进从质量到客户满意的一系列问题。该工厂的领导权从左到右,包括赵他、制造工程领导;工厂经理米格尔金德勒。总经理陈华;并保持沉默,陈,IT 领导者。
北京福田康明斯发动机公司正在利用技术来改进从质量到客户满意的一系列问题。该工厂的领导权从左到右,包括赵他、制造工程领导;工厂经理米格尔金德勒。总经理陈华;并保持沉默,陈,IT 领导者。



So, it’s perhaps no surprise that the plant was named last month to the World Economic Forum’s Global Lighthouse Network, an elite list of leaders in applying the technologies of what some call the 4th Industrial Revolution.

“This recognition demonstrates the robustness of Cummins’ advanced manufacturing and management concept,” said Chen Hua, General Manager of Foton-Cummins, which produces more than 250,000 engines a year. “Our efforts on supply chain digitalization and smart manufacturing not only help improve our own business performance, but also ensure that we deliver optimal value to our stakeholders.”

北京福田康明斯发动机公司是位于中国首都和最大城市郊区的一座庞大的两栋建筑工厂。这是康明斯与福田汽车公司的合资企业。一座建筑上的太阳能电池阵列产生了大约15% 的电力需求。


BFCEC was one of 18 companies added to the lighthouse network in January, joining 26 sites previously named to the list. More than 1,000 companies from different sectors across the globe have been assessed for the lighthouse designation, which is managed for the forum by McKinsey & Company, the global management consulting firm.

"制造业通常是创新由最新技术提供动力的新的全公司操作系统的出发点,旨在实现可持续发展、灵活性、速度到市场和生产力的新水平," 合作伙伴兼麦肯锡全球制造实践的领导者 Enno de 布尔表示。"工厂门口的价值并没有停止;"相反,灯塔会在整个端到端的价值链中找到影响,从供应商到客户。

论坛称,2018年成立的全球灯塔网络是 "一个平台,旨在开发、复制和扩展创新,为跨公司学习与合作创造机会,并为全球制造界制定新的基准."

Network members reflect the awesome potential of the 4th Industrial Revolution, also sometimes referred to as Industry 4.0, which includes everything from collaborative robots to artificial intelligence, augmented reality, advanced analytics and enhanced integration between information technologies and manufacturing operations.  


BFCEC 是康明斯与中国主要商用车公司--福田发动机的合资企业,从字面上看,它为制造业的未来提供了一瞥。其影响远远不止于中国首都和最大城市郊区庞大的两座建筑校园。

以下是 BFCEC 中发生的情况的一个小例子。金属盘的故障密封导致的机油泄漏可能是制造商和客户的主要头疼问题。通过将人工智能、特殊相机和信息技术结合在一起,福田-康明斯工厂的系统自动决定了 pan 密封件的质量,如果不通过检查,则可以拒绝其进一步使用。有关平底锅的故障密封的索赔已降至零。

总的来说,BFCEC 的月度质量索赔比2017下降了40%,而虚假索赔的识别率则提高了300%。每台发动机的平均索赔数量下降了将近70%。生产率提高了40% 以上。

在工厂的外部,客户看到他们的燃油消耗率提高了约5% 和上升时间,发动机在服役期间的运行时间增加了约10%。


也许在 BFCEC 的变化中最令人兴奋的一点是,还有改进的余地。收集的数据量不断增加,这有助于进行必要的分析,以寻求更高的效率。工厂官员还认为,该工厂的另一第三个仍然可以数字化。

作为稳健战略的一部分,康明斯官员正在为世界各地的工厂进行类似的技术进步投资,因为行业4.0 在公司中形成了雏形。例如,康明斯预计将结束2019年,约有30家合作机器人与员工共用超过十多个地点的人员共享空间。他们经常执行最重复的任务,除了效率以外,还能提高员工的健康和安全性。

Chen Hua says he is excited to share what’s been learned at BFCEC as the 4th Industrial Revolution expands. He says it has the potential to increase production, improve quality, enhance safety and reduce waste.

"我们希望我们的成功与行业4.0 携手合作,将鼓励业内人士拥抱制造业的未来." 他表示。





布莱尔. 克拉夫林是康明斯公司可持续发展通信署署长,于2008年加入了该公司,成为多元化通信总监。布莱尔出身于报纸背景。此前,他曾为印第安纳波利斯球星(2002-2008)和得梅因注册(1997-2002)工作。[电子邮件受保护]





由社会企业家和维权人士卡罗琳·凯西发起, 价值 500 旨在将残疾问题列入全球商业领导议程。

Business leaders around the world are making firm and tangible commitments to eradicating disability exclusion in business. Members span 24 countries, reaching more than 9.3 million employees.

"我们非常兴奋地通过加入有价值的500年来展示我们对残疾包容的承诺," 康明斯执行主任丹尼斯. 希思菲尔德表示,残疾人和退伍军人。"这是我们为残疾人创造更具包容性的工作场所和社区所采取的众多步骤之一。作为有价值的500的一部分,为康明斯提供了一个独特的平台,让他们从全球合作中吸取教训并做出贡献,将其他多国国民团结在一起,使世界成为残疾人的一个更具包容性的地方. "



该活动由多个全球业务领导者和合作伙伴提供支持,包括联合利华前首席执行官 Paul 波尔曼和价值500的董事长。处女创办人理查德. 布兰森爵士;维京媒体首席运营官杰夫多兹;布隆伯格董事长 Peter 格劳尔;他们是全球董事长兼首席执行官胭脂红 Sibio 以及战略合作伙伴宏盟集团和维珍媒体。

“We need 500 national and multinational, private sector corporations to be the tipping-point for change and to unlock the business, social and economic value of people living with disabilities across the world,” The Valuable 500 states on its website. “Because the potential of 1.3 billion should not be ignored.”

除了康明斯之外,加入该计划的其他公司还包括宝洁、IBM、BAE、总计、赫伯特 Smith、Specsavers、礼礼和公司、德意志银行英国、ARP、Adobe、PVH、希尔顿和 Perrigo。

劳伦 O ' Dell 西德勒-康明斯公司

劳伦 O ' Dell 西德勒

作为康明斯公司的资深通信专家,劳伦 O ' Dell 西德勒与康明斯领导者合作,制定并实施面向康明斯全球客户的通信策略。